专利说明书是对发明或者实用新型的结构、技术要点、使用方法作出清楚、完整的介绍,它应当包含技术领域、背景技术、发明内容、附图说明、具体实施方法等项目。发明专利、发明人证书、医药专利、植物专利、工业品外观设计专利、实用证书、
做为主要服务于律师行业,外资及进出口公司的法律翻译来说,翻译质量和技术要求都是更为严格.法律翻译和其他翻译种类一样,也包括口译与笔译两种形式.为译员提出较高要求的法律翻译,从从文件类型上,又有哪几种分类呢?
涉外活动中,遇到各种类型的翻译活动,而翻译中的一些小细节也往往会影响到翻译的效果,客户的体验等等。那么在外事交际中,翻译人员应遵守哪些礼仪呢?请看北京翻译公司为您整理的翻译人员的礼仪要求。
今天北京翻译公司译帮翻译和大家一同分享的是有关于黄灿然翻译大师所认为的翻译所具备的十个条件.北京翻译公司总结如下: 黄灿然:著名诗人、翻译家。1963年生于福建泉州,1978年移居香港,
随着国际化程度不断提高,北京市越来越多的餐馆开始提供英文或中英文对照菜单。但中餐菜名一直没有规范的翻译方法,很多餐馆老板将中文菜名直译成英文,闹出不少笑话。 所以 要将中餐菜单翻译成英文,就先得了解中餐菜名的构成及命名方法。