作者:北京翻译公司-译帮翻译 日期:2018-03-19
不想坐在四六级考场看着满篇流行词的翻译泪流满面?那就认真备考熟悉流行词!北京翻译公司译帮翻译为大家整理了今年流行热词,每天温习一遍战胜四六级写译!
1.民间文化 folk culture
2.民族文化 national culture
3.民族自豪 national pride
4.文化多样性 cultural diversity
5.文化软实力 cultural soft power
6.传统文化知识 traditional cultural know-how
7.对外文化贸易 international cultural trade
8.文化宝藏 cultural treasures
9.文化产业cultural industry
10.文化创新 cultural innovation
11.文化视点 cultural perspective
12.文化遗迹 cultural relics
13.文化重建 cultural reconstruction
14.文化自觉 cultural awareness
15.思想道德建设 raise ideological and ethical standards
16.文化产业基地 cultural industrial base
17.文化传播渠道 channels of cultural transmission
18.文化体制改革 cultural restructuring
19.骨干文化企业 leading/key cultural enterprises
20.文化资源整合 integration of cultural resources
21.新兴文化业态 emerging cultural formats
22.改造落后的文化 transform the backward culture
23.民间工艺品 folk arts and crafts
24.世界文化遗产地 world cultural heritage site
25.重大文化产业项目 major cultural industrial projects
26.文化下乡长效机制 long-term mechanism for developing culture in rural areas
27.吸收外国文化有益成果 absorb the achievements of foreign cultures
28.无为而治 letting nature take its own course/govern by noninterference
29.乡土文化 native culture
30.炎黄子孙 a Chinese descendant
31.以德行仁 practice humanity with virtue
32.中国意识 Chineseness
33.中国元素 Chinese elements
34.中庸之道 doctrine of the mean
35.慎言敏行 diligent in duties and careful in speech
36.十二生肖 Chinese Zodiac
37.思维方式 the way of thinking
38.八股文 eight-legged; official stereotyped writing
39.本命年 one’s animal year
40.道德观 moral value
41.翰林院 Imperial Academy
42.和为贵 harmony is most precious
43.礼之本 essence of the rites
44.二十四节气 24 solar terms
45.天干地支 Heavenly Stems and Earthy Branches
46.天人合一 unity of man and nature
47.天下为公 the world or country for all
48.农耕文化 farming culture
49.善养浩气 skillful in nourishing virtual force
50.仁之本 the foundation of harmony
51.孝与敬 filial piety and reverence
52.敬老慈幼 respect the old and love the young
53.孔孟之道 Confucius-Mencius doctrines
54.孔子学院 Confucius Institute
55.礼乐文化 rites and music culture
56.礼仪之邦 a land of ceremony and decorum
57.礼义廉耻 Courtesy, Justice, Integrity and Sense of Shame
58.民本思想 populist ideas
59.墨家学派 the Mohist school
60.隋唐佛教 the Buddhist philosophy during Sui and Tang dynasties
61.《道德经》Tao Te Ching
62.传统美德 traditional virtues
63.传统文化 traditional culture
64.风土人情 local conditions and customs
65.刚柔并济 combination of softness and hardness
66.和谐文化 harmonious culture
67.精神文明 spiritual civilization
68.红色中国 socialist China
69.《弟子规》Disciples Regulation
70.《百家姓》The Book of Family Names
好了,今天北京翻译公司译帮翻译关于四六级写译必背黄金词组的分享就到这里,希望能给大家一些帮助.