作者:译帮翻译 日期:2019-04-15
译帮国际北京翻译公司作为一家专业涉外,多年来为国内很多学生提供了留学申请材料翻译工作;
为了更好的方便同学们了解申请,下面详细介绍了出国留学材料翻译的注意事项。
1、出国留学需要准备哪些资料?
出生公证、无犯罪记录证明公证(18岁以下是监护人公证)、成绩单和在读证明公证、最高学历公证。这些都是必须提供的。
2、出国留学申请材料翻译哪些?
个人相关:
出生公证、无犯罪记录证明公证(18岁以下是监护人公证)
学业相关:
成绩单和在读证明公证、最高学历公证
家庭相关:
父母的收入证明(中文原件和翻译件)等
3、专家提醒
加拿大的留学生签证有效期通常为1年,1年后必须按时到当地移民局申请延期;
一般如能顺利读完第一年课程,可以申请将签证的有效期限,延长至学习结束期满。
如果您有翻译方面的服务需求,或者是有任何的疑问,可以随时与译帮国际北京翻译公司在线客服人员联系;
我司为您提供更专业、更快捷、更优质的出国留学材料翻译服务。
1. 入学申请表的翻译 Asking for Application Forms for Admission
出国留学第一步是索要入学申请表。在双方互不了解的情况下,申请人的第一封索函应包括:
(1).申请人所修学位及专业;
(2).拟入学时间(学期);
(3).索要的入学申请表的类别;
(4).申请人TOEFL、GRE考试成绩;
(5).回邮的详尽地址等。翻译这类信函时需注意使用正确的信函格式和恰当的措辞语气。
2. 毕业证明的翻译 Graduation Certification
毕业证、学业证明一般具有固定的格式,需要证明的内容包括申请人的姓名、籍贯、出生年月、所在院系专业、入校及毕业时间、在校各科成绩等。翻译这类证明时需注意核实各类数据准确无误。
3. 个人简历的翻译 Resume
个人简历(resume)一般随附信(covering leter)寄出,其内容包括:姓名、通讯地址、邮编、电话、电子信函地址、个人身体状况、学历(工作经历)、特长爱好、证明人等。
翻译时按原文顺序逐项译出即可。需要特别留意的是在翻译学历(工作经历)时;
应按照英语的表达习惯由近及远,逐步展开,而不能照汉语的写作思维模式,时间由远及近。
4. 推荐信的翻译 Recommendation Letter
国外大学一般要求申请人提供2~3封教授推荐信以了解申请人在学习成绩、学业成就、工作能力、在校期间表现以及申请人的人品性格等方面的情况。
许多中国学生都请自己的导师、系主任、任课教师来写推荐信。在翻译这类书信时需注意遣词用字,把握好褒奖措辞的分寸。
5. 自我陈述的翻译 Personal Statement
自我陈述(Personal Statement)是申请人按学校要求写出的一篇有关自己过去的背景、目前的学业成就以及未来的学习目标的文章。
一篇成功的自我陈述应当语言流畅,文笔优美,逻辑严谨,层次分明,情感真实,事例动人。
只有这样,才能引起审阅人的关注,叩开出国留学的大门。在翻译这类文体时;
需注意英汉的不同表达方式,尤其是要把握好译文的句式重心,主谓结构。
在必要的时候,要敢于打破原文的结构,摆脱中文的字面束缚,使译文符合英语的表达习惯。