作者:北京翻译公司-译帮翻译 日期:2018-03-05
随着时代的发展,翻译是当代社会必然的发展趋势.随着国家对外贸易的逐渐增多,翻译所涉及的领域也逐渐增多.这些领域的翻译报价都有它不同的影响因素.今天我们着重来了解法律翻译,其北京法律翻译收费标准与那些因素有关?
了解法律翻译:
法律翻译是翻译中的高端服务,它主要服务律师,外资企业,进出口公司等社会上层群体,质量要求和技术难度都相当高。作为法律语言学主要研究内容之一,包括口译和笔译,在国内、国际社会生活中将起日益重要的作用。法律翻译工作除了对译员及相关的条件提出较高的要求外,还受制于法律语言本身的特点。
法律翻译收费价格影响因素:
1.内容的多少
首要因素就是内容的多少,很多翻译公司都是按照字数进行收费的,所以内容字数的多少决定着收费的高低。若翻译公司在承接任务的时候没有按照字数报价,而是统一收费多少的话,那么则可能存在猫腻,需要谨慎。
2.翻译语种
次要因素就是翻译语种,不同语种的翻译需求的费用高低是不同的。相对而言,小语种翻译往往价格比中文以及英文的翻译价格要高一些。毕竟对于小语种来说,其专业人员较少,而且语言晦涩,相对来说,价格就会比较高一些。
3.译员水平
此外还与翻译人员水平的高低有一定的关系。翻译人员水平较高,并且是法律专业的翻译人员或者是从事这类工作的人员,翻译服务费用会比一般的翻译人员要高一些。
法律翻译收费价格与以上这些因素息息相关。所以对于这类的翻译服务来说,必须要根据这些细节来判断收费是否合理。避免由于这些细节的疏忽而导致多余的开支,避免不必要的浪费。
北京法律翻译收费报价表:
(以上价格仅供参考,具体价格拨打北京专业法律翻译公司译帮翻译热线电话:400-626-1990,获得免费法律翻译收费标价)
法律翻译具有措辞严谨、逻辑性强、用词专业、句子复杂等特点,是翻译行业公认难度较大的一个领域,只有既精通英语又精通法律并有多年翻译经验的极少数专业人士才能保证法律文稿的译文质量.为保证您的翻译质量,请您挑选专业的法律翻译公司进行翻译。